《送别》完整版_送别完整版歌词

       接下来,我将会为大家提供一些有关《送别》完整版的知识和见解,希望我的回答能够让大家对此有更深入的了解。下面,我们开始探讨一下《送别》完整版的话题。

1.钢琴曲送别的简谱

2.《送别》的背景是什么?

3.《长亭外》的完整歌词是什么?

4.歌曲送别原唱是谁?哪年的歌?

5.送别歌词完整版

6.《送别》这首歌创作于哪一年?

《送别》完整版_送别完整版歌词

钢琴曲送别的简谱

       钢琴曲送别的简谱如图所示:

       《送别》是作者李叔同写的一首歌曲,曲调取自约翰·p·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》,这种美国歌曲在19世纪后期盛行于美国。

扩展资料:

       20世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱。

       1970年代和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别在**《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。

       1997年中国摇滚乐队唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。

       1990年代电视剧《千王之王重出江湖》中,也使用了《送别》作为插曲。

       2010年**《让子弹飞》片头使用歌曲《送别》,用以说明该**所述故事发生在民国初年。

       2013年**《厨子戏子痞子》**插曲为歌手朴树翻唱的版本《送别》,朴树的版本采用了完整版的歌词。

       

参考资料:

       百度百科--长亭外

《送别》的背景是什么?

       歌词如下:

       长亭外,古道边,

       芳草碧连天。

       晚风拂柳笛声残,

       夕阳山外山。

       天之涯,地之角,

       知交半零落。

       一觚浊酒尽余欢,

       今宵别梦寒。

       长亭外,古道边,

       芳草碧连天。

       问君此去几时还,

       来时莫徘徊。

       天之涯,地之角,

       知交半零落。

       人生难得是欢聚,

       惟有别离多。

扩展资料:

       《送别歌》,是一首由艺术家李叔同作词的中文歌曲。历经几十年传唱经久不衰,成为经典名曲。是城南旧事的主题曲。《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂。

       整个中文歌词与曲调结合得十分完美,几乎不能发现是谱曲后重填词的歌曲。有论者认为李叔同的作词是浓缩了古典小说《西厢记》中第四本第三折《长亭送别》的意境。

       歌曲影响:

       二十世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱;1970和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在**《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。

       《送别》和《旅愁》两首歌曲在中日两国分别都广为流传直至今日,但英文的《梦见家和母亲》在美国却没有被人们记住,如今已很少有人知道。

       《送别》这首歌的歌名常被误作为“《骊歌》”,虽然《送别》是一首骊歌,但“骊歌”并不是它的歌曲名字。

《长亭外》的完整歌词是什么?

       书写送别背景

       弘一法师在俗时,“天涯五好友”中有位叫许幻园的;有年冬天,大雪纷飞,当时旧上海是一片凄凉;许幻园站在门外喊出李叔同和叶子**,说:“叔同兄,我家破产了,咱们后会有期。”说完,挥泪而别,连好友的家门也没进去。

       李叔同看着昔日好友远去的背影,在雪里站了整整一个小时,连叶子**多次的叫声,仿佛也没听见。随后,李叔同返身回到屋内,把门一关,让叶子**弹琴,他便含泪写下:“长亭外,古道边,芳草碧连天……问君此去几时来,来时莫徘徊”的传世佳作。

扩展资料

       李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作于1915年的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。

       如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。

       参考资料百度百科-李叔同百度百科-送别

歌曲送别原唱是谁?哪年的歌?

       送别(广泛版本)

       词:李叔同

       长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。

       天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。

       长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时还,来时莫徘徊。

       天之涯,地之角,知交半零落。人生难得是欢聚,惟有别离多。

       丰子恺手抄本

       长亭外古道边,芳草碧连天。

       晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。

       天之涯,地之角,知交半零落。

       一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。

       李叔同《送别》手迹似未留存。《送别》最初发表版本见于裘梦痕、丰子恺合编的《中文名歌五十曲》。此书收入李叔同作词作曲或者填词的歌曲作品十三首。

       1927年8月由开明书店出版。有人说此书在1921年出版,是错误的。此书的歌词字体不是标准印刷体,而是手写体。书写之人正是编者丰子恺。

扩展资料

       歌曲鉴赏:

       《送别》不涉教化,意蕴悠长,音乐与文学的结合堪称完美。歌词以长短句结构写成,语言精练,感情真挚,意境深邃。歌曲为单三部曲式结构,每个乐段由两个乐句构成。

       第一、三乐段完全相同,音乐起伏平缓,描绘了长亭、古道、夕阳、笛声等晚景,衬托也寂静冷落的气氛。第二乐段第一乐句与前形成鲜明对比,情绪变成激动,似为深沉的感叹。

       第二乐句略有变化地再现了第一乐段的第二乐句,恰当地表现了告别友人的离愁情绪。

       这些相近甚至重复的乐句在歌曲中并未给人以繁琐、絮叨的印象,反而加强了作品的完整性和统一性,赋予它一种特别的美感。

       “长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山……”淡淡的笛音吹出了离愁,幽美的歌词写出了别绪,听来让人百感交集。首尾呼应,诗人的感悟:看破红尘。

       

参考资料:

百度百科-送别

送别歌词完整版

       歌曲《送别》最早的中国版本是李叔同所作词之后录制的,歌曲的曲旋律是来自约翰·P·奥德威所写,中国第一个版本在1935年百代唱片录制,因为录制时间悠久,至今无法追究第一个唱出送别的人是谁。

       二十世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱;1970和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在**《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。

扩展资料

       创作历史

       十九世纪美国音乐家J·P·奥德威(John Pond Ordway)作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),后来《梦见家和母亲》流传到日本后,日本音乐家犬童球溪以原歌的曲调(可能作过略微的改动),填上日文的新词,作成《旅愁》这首日文歌。

       1907年《旅愁》发表后,在日本被广泛流传。

       1905年至1910年,李叔同留学日本,故接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,产生了创作灵感,回国后,“天涯五友”,这段时期的生活显然给李叔同留下了深刻的印象。

       李叔同与许幻园宣扬民权思想,提倡移风易俗,宣传男女婚姻自主。一度成为社会风口浪尖改革潮中的一份子,二次革命失败、袁世凯称帝、这些层出不穷的社会变幻,导致许幻园家中的百万资财和家业荡然无存,许幻园赶京找袁世凯讨回公道,离别时,李叔同在百感交集中写于此歌送别许幻园。也是李叔同的优秀音乐作品,被中国数代人所传唱。

       在歌曲上,《送别》用的是安东尼·德沃夏克的曲调。在歌词上,《梦见家和母亲》、《旅愁》、《送别》则分别是三位艺术家的个人创作,是三个独立的作品,之间无直接联系;当然由于曲调的一致基础,或许在艺术神韵和表现感情上有一定的相通之处。

百度百科—送别歌

《送别》这首歌创作于哪一年?

       《送别歌》百度网盘免费资源下载:

       链接: /s/1hiqZumVSRcKKgpKLEE1H3A

提取码: jud3?

       《送别歌》,是一首由艺术家李叔同作词的中文歌曲。历经几十年传唱经久不衰,成为经典名曲。是城南旧事的主题曲。《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂。

       

李叔同送别详细赏析和讲解

       李叔同作于1915年的《送别》。

       19世纪美国音乐家J·P·奥德威作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),这首歌流传到日本后,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。?

       1904年《旅愁》发表后,在日本被广泛流传。1905年至1910年,李叔同留学日本期间接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,产生了创作灵感,作成了在中国传颂至今的《送别》一歌。李叔同的《送别》,取调于犬童球溪的《旅愁》。

如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。

       从歌词上来说,《梦见家和母亲》、《旅愁》、《送别》分别是三位艺术家的个人创作,是三个独立的作品。

       《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂;整个中文歌词与曲调结合得十分完美,几乎不能被发现是谱曲后重填词的歌曲。

       《送别》这首歌的歌名常被误作为“骊歌”,虽然《送别》是一首骊歌,但“骊歌”并不是它的名字。

       《送别》和《旅愁》两首歌曲在中日两国都分别广为流传直至今日,但英文的《梦见家和母亲》在美国却没有被人们记住,如今已少有人知。

扩展资料:

       影响

       1、? 20世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱。

       2、? 1970年代和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在**《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。

       3、? 1997年中国摇滚乐队唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。

       4、? 1990年代电视剧《千王之王重出江湖》中,也使用了《送别》作为插曲。

       5、? 2010年**《让子弹飞》片头使用歌曲《送别》,用以说明该**所述故事发生在民国初年。

       6、? 2013年**《厨子戏子痞子》**插曲为歌手朴树翻唱的版本《送别》,朴树的版本采用了完整版的歌词。

参考资料:

百度百科-送别

       赏析:《送别》不涉教化,意蕴悠长,音乐与文学的结合堪称完美。歌词以长短句结构写成,语言精练,感情真挚,意境深邃。歌曲为单三部曲式结构,每个乐段由两个乐句构成。第一、三乐段完全相同,音乐起伏平缓,描绘了长亭、古道、夕阳、笛声等晚景,衬托也寂静冷落的气氛。

       第二乐段第一乐句与前形成鲜明对比,情绪变成激动,似为深沉的感叹。第二乐句略有变化地再现了第一乐段的第二乐句,恰当地表现了告别友人的离愁情绪。这些相近甚至重复的乐句在歌曲中并未给人以繁琐、絮叨的印象,反而加强了作品的完整性和统一性,赋予它一种特别的美感。

       “长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山……”淡淡的笛音吹出了离愁,幽美的歌词写出了别绪,听来让人百感交集。首尾呼应,诗人的感悟:看破红尘。

       详解:

       《送别》一词写的是人间的离别之情,述的是人间美好之缘,构筑的却是人生的天问风景。从歌词的字里行间,我们也感悟到人间事事本无常的道理。花开花落,生死无常,何况离别呢!在这首清词的丽句中,蕴藏着禅意,是一幅生动感人的画面,作品中充溢着不朽的真情,感动着自己,也感动着熟悉的陌生的人们。

扩展资料:

       《送别》的社会影响:

       20世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱。

       1970年代和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在**《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。

       1997年中国摇滚乐队唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。

       1990年代电视剧《千王之王重出江湖》中,也使用了《送别》作为插曲。

       2010年**《让子弹飞》片头使用歌曲《送别》,用以说明该**所述故事发生在民国初年。

       2013年**《厨子戏子痞子》**插曲为歌手朴树翻唱的版本《送别》,朴树的版本采用了完整版的歌词。

       百度百科--送别

       好了,关于“《送别》完整版”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“《送别》完整版”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。